СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ И ТЕХНОЛОГИИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА»: по следам «Поволжского фестиваля студенческой науки»
28 марта в рамках «Поволжского фестиваля студенческой науки» была организована работа секции «Современные методы и технологии преподавания иностранного языка», руководителем которой была Пащенко Мария Викторовна, канд. фил. наук, доцент кафедры зарубежной филологии.
В ней принимали участие студенты нашей академии и колледжей города Тольятти, а также выпускники и ученики Тольяттинских школ. Были освещены различные темы, участники конференции обсудили традиции и особенности итальянской культуры, значение иностранных имён. Также участники рассказали об особенностях перевода тех или иных телепередач и произведений, о преподавании иностранного языка с помощью настольных игр.
Караулова Анастасия: «Посетив секцию, я узнала особенности при переводе произведений и много новых подходов к обучению иностранному языку: использование лэпбука, методики Монтессори, применение дидактических и экологических игр и многое другое. Мне понравился доклад Зотовой Ксении Алексеевны. Тема доклада «Особенности перевода научно-фантастических фильмов с английского языка на русский (на примере телесериала «Доктор Кто»)». «Доктор Кто» – самый продолжительный научно-фантастический сериал в мире. Этот сериал очень интересен для рассмотрения особенностей перевода, так как в нём есть много интересных выражений, неологизмов и реалий, принадлежащих к британской культуре. Например, «happy-slapping hoodies» – современный феномен, обозначающий нападение преступников на прохожих. Благодаря проведению научной конференции молодые исследователи поделились своим результатом работы, получили обратную связь, посмотрели, над чем трудятся коллеги».
В конце всех выступлений жюри подвели итоги и назвали победителей секции, среди которых были студенты нашей академии.
Текст: Силина Екатерина